Prevod od "non ci muoviamo" do Srpski

Prevodi:

ne krećemo

Kako koristiti "non ci muoviamo" u rečenicama:

Noi da qui non ci muoviamo, tu te ne puoi anche andare.
Što se tu duriš? Ne mièem se odavde. Svi smo prijatelji.
Tienitelo per te finché non ci muoviamo.
Zadrži ovo za sebe dok ne krenemo.
Come sai, io ed Evelle non ci muoviamo mai senza uno scopo preciso.
Dakle, kao što znaš... Ivel i ja ne idemo nikuda ako nemamo razloga.
Se non ci muoviamo, moriremo anche noi.
I mi æemo biti ako ne odemo.
Mi ha sentito, Signor Bishop, perché non ci muoviamo?
Da li ste èuli gospodine Bišop? Kažem, zašto ne kreæemo?
Noi non ci muoviamo da qui.
Ostajemo ovdje. -Ovo je naš dom.
Se non ci muoviamo subito, i giunti del laccio si spezzeranno.
Zašto nismo krenuli? - Ako ne krenemo, spojnice æe puknuti.
Il prezzo dell'acciaio e' raddoppiato, e se non ci muoviamo triplica pure.
Kako? - Èelik stalno poskupljuje, mora se odmah kupiti!
Non ci muoviamo finché le signorine non mettono la cintura.
Neæemo se pomaknuti, dok se cure ne opašu.
No, non ci muoviamo da qui. No.
Neæemo se penjati na to brdo.
Se non ci muoviamo, qui non cambia niente!
Ako nešto ne poduzmemo, ništa se neæe promijeniti.
Perchè sono seduto in macchina e non ci muoviamo?
Zašto ja sjedim u automobilu koji se i dalje ne kreæe?
Se non ci muoviamo ora, potremmo non avere un'altra chance.
Ako ne napravimo potez sada, možda neæemo dobiti priliku kasnije. Samo èekaj, u redu?
Beh, noi da qua non ci muoviamo, Bill.
Pa, mi ne idemo nigde Bile.
Non ci muoviamo, finche' non lo fa lui.
Ne radimo ništa dok on ne krene.
Noi per un po' non ci muoviamo, non ti perdi niente.
Ovo æe sve da bude ovde, èekajuæi na tebe.
Se non ci muoviamo e diamo da fare subito, siamo tutti fottuti.
Ако се не покренемо и не крећемо се, сви смо сјебани!
Ascolta, se non ci muoviamo adesso, non ci restera' nessuno per poterlo collegare alla rapina.
Slušaj, ako se sada ne ukljuèimo u ovo, neæe nam preostati niko da ga poveže sa pljaèkom.
Si', e milioni di persone muoriranno se non ci muoviamo subito.
I još mnogo miliona širom Evrope ako ih sada ne zaustavimo.
Non ci muoviamo e vediamo che succede.
U pravu si. Cekat cemo, i vidjeti kako ce ici.
E se non ci muoviamo in fretta, domattina saranno tutti morti.
Ako ne reagujemo brzo, biæe mrtvi do jutra.
Quindi non ci muoviamo da qui... se prima non avremo vendicato Tally, ok?
Dakle svi ostajemo skupa dok ne osvetimo našeg brata.
Se non ci muoviamo in fretta, non ci sarà più.
Ako se ne požurimo, prodat æe se. -Victore.
Ok, non ci muoviamo finche' non arrivi.
Dobro, ne mrdamo dok ne doðeš.
Fidati, sara' ancora piu' nei guai, se non ci muoviamo.
Vjeruj mi, bit æe u veæoj nevolji ne krenemo li.
Non ci muoviamo finché non si fa vivo.
Ne idemo dok se ne javi.
Non ci muoviamo finché non ci darà l'ordine.
Ne pomeramo se ukoliko on to ne naredi.
Se non ci muoviamo, non lo vedrai più.
Neæeš ga videti ako odmah ne krenemo.
Non ci muoviamo, non importa che cosa succede.
Ne mièemo se, šta god da se desilo.
Senti, Walker e gli altri stronzi torneranno prima di noi se non ci muoviamo piu' in fretta di loro.
čuj, Voker i ovi pederi če stiči pre nas ako ne požurimo.
Magari non ci muoviamo tutti nello stesso modo.
Možda se ne krećemo svi na sasvim isti način.
Se non ci muoviamo adesso per essere sicuri che questi posti siano davvero aperti e accessibili a tutti, allora dobbiamo essere onesti, e smetterla di chiamarli luoghi pubblici.
Ako se sada ne pokrenemo da obezbedimo da su ova mesta zaista otvorena i pristupačna svima, onda samo moramo biti iskreni i prestati da ih zovemo javnim mestima.
4.0368909835815s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?